Você foi atingida, mas não teve nada a ver com você.
Ovde dugo neæete imati šanse da se pojavite u komadima vaših prijatelja ili onim popularnim francuskim farsama.
Não poderá mais atuar nas peças do seu amigo... e nas suas adoradas farsas francesas.
Stalno je trudna sa ovim ili onim vratarem.
Mulher estúpida. Sempre engravidando de algum porteiro ou coisa assim.
Umesto da uvek èezneš za onim što nemaš ili onim što misliš da nemaš.
Em vez de sempre resmungar pelo que perde... ou pelo que imagina perder.
Sa onim što gradi ili onim što kupi
Pelo que ele constrói ou compra
Defekt se pojaèao fizièkim stresom, ili onim što si mu radio!
Deficiência exacerbada pelo stress físico do que quer que você tenha feito com ele.
Slušaj, mogu li te ikako poèastiti kavom ili onim nekaloriènim makijatom bez pjene koji voliš?
Ouça, há alguma chance de eu poder te pagar um café... ou talvez um daqueles "lattes" sem espuma que você gosta?
Izboriti se sa onim što æe se desiti, ili onim što se neæe desiti.
Enfrentar o que aconteceu depois, ou o que não aconteceu depois.
Zato potreba da budeš zaštiæena nema veze sa tobom, ili onim što si.
Então precisar ser protegida não tem nada a ver com você, ou com quem você é.
Obicno radim sa bolesnima, umirucima, ili onim trecima, koji zele da osete iskustvo, da smrt nije gorak kraj,
O que faço é lidar com os doentes, ou os que estão para morrer, é 1/3 dos pacientes. Eles não se conformam que a morte é simplesmente o fim, que é o grande final.
Pa... Da li ovim putem ili onim?
Bem... é por aqui ou para o outro lado?
Tvoji majka i otac, oni su toliko zauzeti poslom sa ovim ili onim, dolaze umorni kuæi svaki dan, tako da je sve na meni.
Sua mãe e seu pai estão tão ocupados trabalhando com uma coisa ou outra, que mal param em casa, então fica tudo nas minhas mãos.
Ideš ili ovim ili onim putem.
Ou você vai por aqui, ou você vai por ali.
Svaki put kada donesete neku odluku, da li iæi ovim ili onim putem ili kada bacite novèiæ, glava ili pismo, za nešto što se moglo dogoditi i na drugi naèin, univerzumi se raèvaju u dve odvojene grane,
Toda vez que tomamos uma decisão que poderia ter sido de uma forma ou de outra, jogando uma moeda, por exemplo, ela poderia ter caído do outro lado.
Doðavola sa mnom ili onim šta bih možda trebao.
Que vá pro inferno eu e o que eu precise ou não.
Možda si prièala sa mamom ili onim tipom?
Você não foi falar com mãe ou talvez com esse cara?
Ali, naravno, kao i svi ostali, htela sam... da oni sami kažu da su me ovim ili onim povredili.
Mas, é claro, como todo mundo, eu queria... de alguma forma dizer o que me chateia ou me machuca. Mas eu nunca faria isso.
U mom poslu, ponekad se bavimo velikim brojevima... hiljadama ljudi pogoðenih ovim ili onim.
No meu trabalho, lidamos com grandes números. Centenas de pessoas afetadas por isso ou aquilo.
Ili onim imenom koje vam odgovara.
Ou outro nome que lhe agrade.
Pravim ili onim ispred kuæe? O pravim.
Os verdadeiros ou os acampados lá fora?
Svi se nadamo nečemu "zelenom", ili onim nanotehnološkim stvarima, i da bi se te stvari dogodile, kažu, a to je bila posebna priča kod sledeće industrijske revolucije, kažu: "Državo, drži se osnovnih stvari."
Todos esperamos que seja algo sustentável, ou toda essa coisa de nanotecnologia, e para que isso aconteça", eles dizem -- essa foi uma edição especial sobre a próxima revolução industrial -- eles dizem: "O Estado deve se ater ao básico, certo?
Tibaltova vrela krv i jaka mržnja prema Montekijevima je ono što mi ljudi književnosti zovemo njegovom „tragičnom manom“, ili onim što izaziva njegovu propast.
é o que chamamos em literatura de hamartia, ou o que o leva a sua ruína. Ah, é. Ele morre nas mãos de Romeu.
Zašto bi mogućnost Sani Boja da proživi svoje snove bila određena time gde je rođen, ili onim što Voren Bafet nazivao 'lutrijom jajnika'?“ Prosto nisam to kapirao i morao sam da saznam zašto.
Por que a capacidade do Sonny Boy de viver os sonhos dele deve ser determinada por onde ele nasceu, ou o que Warren Buffet chamou de 'loteria dos ovários'"? Eu não conseguia entender. Eu precisava entender o porquê.
1.2447049617767s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?